Carnevale non razionato (0274-1)
- tedesco
- 1946-03-22
- Dauer: 00:03:24
Beschreibung
Comunicato:
Uno sguardo al redivivo carnevale di Lugano, a quello di Martigny ed a quello di Basilea
Commento:
Primo risotto di carnevale del dopoguerra a Lugano. Ed i bollini? Non dubitate. Tutti debitamente raccolti. / I risottisti hanno l'acquolina in bocca. / Poi viene il momento agognato e tra un boccone e l'altro volano lazzi e commenti. / Evviva il capo-cuoco! Proprio squisito, questo risotto. / Nizza accoglie in trionfo il Principe Carnevale. Nizza è nel Vallese e, di solito, si chiama Martigny. / Vi s'incontrano anche zingari, coriandoli, veneziani, soldati del Far West e divinità greche. / I coriandoli quest'anno erano frammescolati con neve e pioggia. Ma la gente di Martigny fu malgrado tutto, entusiasta del proprio carnevale. / Con gravità ed accorgimento ogni buon cittadino si dedica ai preparativi per il carnevale. Riprese come queste che minacciano di svelare i segreti preparativi del carnevale sono generalmente vietate. / I lavori cominciano molte settimane prima. / I progetti approvati negl’importanti consessi vengono poi attuati dal pittore di lanterne con la genuina arguzia basilese. / Diamo uno sguardo alla fabbricazione delle maschere, una specialità della città degli umanisti. / Nella forma di gesso ricavata dal modello d'argilla vengono disposti pezzi di carta asciugante, spalmati di colla. Quando la maschera è secca, le viene applicato uno strato di gesso liquido. / I pittori di maschere sono i continuatori di una secolare tradizione artistica. Lotti Krauss e una delle più note cultrici di quest'arte spregiudicata, antica e modernissima ad un tempo. / Scommettiamo che quella signora indaffarata a camuffarsi è la moglie di un posatissimo Herr Doktor o Herr Direktor che sta mascherandosi dal lato suo. Molti confederati amano il carnevale di Basilea per la sua satira spiritosa e libera. / Ecco di nuovo lo scambio di sangue Svizzera-America. / E che cosa voglia dire questo, o lo afferrate o non lo afferrate? / Che cosa succede con la polizia? È un moto della folla suscitato dall'effigie di un magistrato federale che pare non sia molto popolare a Basilea. /
Communiqué_0274.pdf
Uno sguardo al redivivo carnevale di Lugano, a quello di Martigny ed a quello di Basilea
Commento:
Primo risotto di carnevale del dopoguerra a Lugano. Ed i bollini? Non dubitate. Tutti debitamente raccolti. / I risottisti hanno l'acquolina in bocca. / Poi viene il momento agognato e tra un boccone e l'altro volano lazzi e commenti. / Evviva il capo-cuoco! Proprio squisito, questo risotto. / Nizza accoglie in trionfo il Principe Carnevale. Nizza è nel Vallese e, di solito, si chiama Martigny. / Vi s'incontrano anche zingari, coriandoli, veneziani, soldati del Far West e divinità greche. / I coriandoli quest'anno erano frammescolati con neve e pioggia. Ma la gente di Martigny fu malgrado tutto, entusiasta del proprio carnevale. / Con gravità ed accorgimento ogni buon cittadino si dedica ai preparativi per il carnevale. Riprese come queste che minacciano di svelare i segreti preparativi del carnevale sono generalmente vietate. / I lavori cominciano molte settimane prima. / I progetti approvati negl’importanti consessi vengono poi attuati dal pittore di lanterne con la genuina arguzia basilese. / Diamo uno sguardo alla fabbricazione delle maschere, una specialità della città degli umanisti. / Nella forma di gesso ricavata dal modello d'argilla vengono disposti pezzi di carta asciugante, spalmati di colla. Quando la maschera è secca, le viene applicato uno strato di gesso liquido. / I pittori di maschere sono i continuatori di una secolare tradizione artistica. Lotti Krauss e una delle più note cultrici di quest'arte spregiudicata, antica e modernissima ad un tempo. / Scommettiamo che quella signora indaffarata a camuffarsi è la moglie di un posatissimo Herr Doktor o Herr Direktor che sta mascherandosi dal lato suo. Molti confederati amano il carnevale di Basilea per la sua satira spiritosa e libera. / Ecco di nuovo lo scambio di sangue Svizzera-America. / E che cosa voglia dire questo, o lo afferrate o non lo afferrate? / Che cosa succede con la polizia? È un moto della folla suscitato dall'effigie di un magistrato federale che pare non sia molto popolare a Basilea. /
Communiqué_0274.pdf
Dieses Dokument wurde mit der Unterstützung von Memoriav erhalten.
19667 Dokumente im Bestand
Kommentieren
Fragen oder Anmerkungen
Neuen Kommentar schreiben