Direkt zum Inhalt
Hauptnavigation
Suche
Bestände
Institutionen
Info Memobase
Vitrinen
Service-Menü
Hilfe
Feedback
de
fr
it
Service-Menü
Hilfe
Feedback
de
fr
it
Suche
Erweiterte Suche
Geben Sie einen Suchbegriff ein
Suchen
Suchanfrage übersetzen nach:
Französisch
Italienisch
Alle Felder
Titel
Alle Titel
Beschreibung
Kontext
Bemerkung
Schlagworte
Genre
Author
Alle Personen und Körperschaften
Erwähnte Personen und Körperschaften
Aufnahmeort
Alle Orte
Language
Alle Daten
Träger
Technische Bemerkung
Bestand
Institution
Rechteinhaber
Usage
ID
Signatur
Suchfeld entfernen
Suchfeld hinzufügen
Mit allen Wörtern (UND)
Mit einem der Wörter (ODER)
Ohne diese Wörter (NICHT)
Suchbedingung entfernen
Suchbedingung hinzufügen
Suchen
650 Dokumente
Sortieren nach
Relevanz
Memobase ID (asc)
Memobase ID (desc)
Datum (aufsteigend)
Datum (absteigend)
Aktive Filter:
Filter:
Filmsammlung aus der Memobase Vorgängerversion (bis 2012)
Aktive Filter:
und nicht:
Filmsammlung aus der Memobase Vorgängerversion (bis 2012)
Alle Filter entfernen
Filtern
Gruyère. Vieilles coutumes et costumes / Gruyère. Trachtenfest
[Datum fehlt],
Memoriav
Gruyère. Pour le costume et les coutumes. Une grande fête se déroule dans le cadre pittoresque de l'ancienne cité des Comtes de Gruyère / Greyerz. Trachten und Gebräuche. Ein grosses Fest im malerischen Rahmen der Altstadt der Grafen von Greyerz
[Datum fehlt],
Memoriav
Bulle. Fête cantonale de chant / Bulle. Kantonales Sängerfest
[Datum fehlt],
Memoriav
Bulle. La Fête cantonale de chant se termine par un grand cortège évoquant le passé de la Gruyère / Bulle. Die Freiburger Kantonale Sängerfest schliesst mit einem grossen historischen Umzug ab
[Datum fehlt],
Memoriav
À l'occasion de l'inauguration du premier camion de prise de vues sonores du Ciné-Journal suisse M. le Conseiller fédéral J.-M. Musy nous dit: / Zur Einweihung des ersten Tonwagens des Schweiz. Ciné Journals sagt uns Herr Bundesrat J.M. Musy:
[Datum fehlt],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le Ciné-Journal suisse chez le Président de la Confédération / Bern. Bundespalast. Das Schweizer Ciné-Journal beim Bundespräsident [Marcel Pilet-Golaz]
[Datum fehlt],
Memoriav
Champéry. Valais. Pour le mantien des coutumes. De pittoresques groupes font revivre de vieilles danses romandes / Champéry. Wallis. Für die Erhaltung der Trachten. Malerische Gruppen lassen alte welsche Tänze wieder aufleben
[Datum fehlt],
Memoriav
Brienz. Lorsqu'approche la fin de l'année. Une grande activité règne chez les sculpteurs sur bois de l'Oberland / Brienz. Dem Jahresende entgegen. Eine grosse Tätigkeit herrscht bei den Holzschnitzern im Berner Oberland
[Datum fehlt],
Memoriav
Glaris. La landsgemeinde glaronnaise est l'une des plus particulières de notre pays / Glarus. Die Glarner Landsgemeinde ist eine der eigenartigsten unseres Landes
[Datum fehlt],
Memoriav
Aarau. La dernière journée à la Fête fédérale de gymnastique / Aarau. Der letzte Tag des eidgenössischen Turnfestes
[Datum fehlt],
Memoriav
Genève. La Fête romande de lutte sur la plaine de Plainpalais / Genf. Das westschweizerische Schwingfest auf de Plaine de Plainpalais
[Datum fehlt],
Memoriav
Berne. notre nouveau president (Guiseppe Motta)/ Bern.unser neuer President. (Guiseppe Motta)
[Datum fehlt],
Memoriav
Lausanne. Finançailles princières. Le Prince des Asturies, fils aîné d'Alphonse XIII, ex-roi d'Espagne / Lausanne. Prinzenverlobung. Der Prinz von Asturien, ältester Sohn des ex-König Alphons XIII von Spanien
[Datum fehlt],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le "Ciné-Journal suisse" chez le Président de la Confédération [Edmund Schulthess] / Bern. Bundespalast. Das "Schweizer Ciné-Journal" beim Bundespräsidenten [Edmund Schulthess]
[Datum fehlt],
Memoriav
La Chaux-de-Fonds. L'Exposition d'horlogerie ancienne et moderne attire d'innombrables visiteurs / La Chaux-de-Fonds. Die Ausstellung alter und moderner Uhren zieht zahlreiche Zuschauer herbei
[Datum fehlt],
Memoriav
Chaque année, au commencement d?octobre, se déroule dans le Justiztal la pittoresque Fête des fromages / Anfang Oktober jeden Jahres findet im Justiztal das romantische Fest der Käseteilung statt
[Datum fehlt],
Memoriav
Lucerne. S.M. Carnaval est dignement fêtée... / Luzern. Fritschiumzug. Einzug S.M. Prinz Karnaval
[Datum fehlt],
Memoriav
Davos. Fête populaire d'hiver / Davos. Winterfest
[Datum fehlt],
Memoriav
Samedan [Engadine]. L'approche du printemps est bruyamment fêtée / Samaden [Engadin]. Der nahende Frühling wird lärmend gefeiert
[Datum fehlt],
Memoriav
Lausanne. La traditionnelle "Fête des bouchers", dont l'origine remonte à 1553 / Lausanne. Das traditionelle Metzgerfest, das seinen Ursprung im Jahre 1553 hat
[Datum fehlt],
Memoriav
Mehr laden