Aller au contenu principal
Hauptnavigation
Recherche
Collections
Institutions
À propos de Memobase
Vitrines
Service-Menü
Aide
Feedback
de
fr
it
Service-Menü
Aide
Feedback
de
fr
it
Recherche
Recherche avancée
Entrez le terme de recherche
Recherchez
Traduire la requête de recherche en:
Allemand
Italien
Tous les champs
Titel
Tous les titres
Description
Contexte
Note descriptive
Mots-clés
Genre
Auteur
Toutes les personnes et entités
Personnes et entités mentionnées
Lieu d'enregistrement
Tous les lieux
Langue
Toutes les dates
Format de support
Remarque technique
Collection
Institution
Titulaire des droits
Usage
Identifiant (ID)
Signature
Remove search field
Ajouter un champ de recherche
With all words (AND)
With one of these words (OR)
Without these words (NOT)
Remove search condition
Ajouter une condition de recherche
Recherchez
21521 documents
Trier par
Pertinence
Memobase ID (asc)
Memobase ID (desc)
Date (ordre croissant)
Date (ordre décroissant)
Filtres choisis:
Filter:
En ligne
Memoriav
Filtres choisis:
et pas:
En ligne
Memoriav
Supprimer tous les filtres
Filtres
Gruyère. Vieilles coutumes et costumes / Gruyère. Trachtenfest
[Date manquante],
Memoriav
Gruyère. Pour le costume et les coutumes. Une grande fête se déroule dans le cadre pittoresque de l'ancienne cité des Comtes de Gruyère / Greyerz. Trachten und Gebräuche. Ein grosses Fest im malerischen Rahmen der Altstadt der Grafen von Greyerz
[Date manquante],
Memoriav
Bulle. Fête cantonale de chant / Bulle. Kantonales Sängerfest
[Date manquante],
Memoriav
Bulle. La Fête cantonale de chant se termine par un grand cortège évoquant le passé de la Gruyère / Bulle. Die Freiburger Kantonale Sängerfest schliesst mit einem grossen historischen Umzug ab
[Date manquante],
Memoriav
À l'occasion de l'inauguration du premier camion de prise de vues sonores du Ciné-Journal suisse M. le Conseiller fédéral J.-M. Musy nous dit: / Zur Einweihung des ersten Tonwagens des Schweiz. Ciné Journals sagt uns Herr Bundesrat J.M. Musy:
[Date manquante],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le Ciné-Journal suisse chez le Président de la Confédération / Bern. Bundespalast. Das Schweizer Ciné-Journal beim Bundespräsident [Marcel Pilet-Golaz]
[Date manquante],
Memoriav
Champéry. Valais. Pour le mantien des coutumes. De pittoresques groupes font revivre de vieilles danses romandes / Champéry. Wallis. Für die Erhaltung der Trachten. Malerische Gruppen lassen alte welsche Tänze wieder aufleben
[Date manquante],
Memoriav
Brienz. Lorsqu'approche la fin de l'année. Une grande activité règne chez les sculpteurs sur bois de l'Oberland / Brienz. Dem Jahresende entgegen. Eine grosse Tätigkeit herrscht bei den Holzschnitzern im Berner Oberland
[Date manquante],
Memoriav
Glaris. La landsgemeinde glaronnaise est l'une des plus particulières de notre pays / Glarus. Die Glarner Landsgemeinde ist eine der eigenartigsten unseres Landes
[Date manquante],
Memoriav
Aarau. La dernière journée à la Fête fédérale de gymnastique / Aarau. Der letzte Tag des eidgenössischen Turnfestes
[Date manquante],
Memoriav
Genève. La Fête romande de lutte sur la plaine de Plainpalais / Genf. Das westschweizerische Schwingfest auf de Plaine de Plainpalais
[Date manquante],
Memoriav
Berne. notre nouveau president (Guiseppe Motta)/ Bern.unser neuer President. (Guiseppe Motta)
[Date manquante],
Memoriav
Lausanne. Finançailles princières. Le Prince des Asturies, fils aîné d'Alphonse XIII, ex-roi d'Espagne / Lausanne. Prinzenverlobung. Der Prinz von Asturien, ältester Sohn des ex-König Alphons XIII von Spanien
[Date manquante],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le "Ciné-Journal suisse" chez le Président de la Confédération [Edmund Schulthess] / Bern. Bundespalast. Das "Schweizer Ciné-Journal" beim Bundespräsidenten [Edmund Schulthess]
[Date manquante],
Memoriav
La Chaux-de-Fonds. L'Exposition d'horlogerie ancienne et moderne attire d'innombrables visiteurs / La Chaux-de-Fonds. Die Ausstellung alter und moderner Uhren zieht zahlreiche Zuschauer herbei
[Date manquante],
Memoriav
Chaque année, au commencement d?octobre, se déroule dans le Justiztal la pittoresque Fête des fromages / Anfang Oktober jeden Jahres findet im Justiztal das romantische Fest der Käseteilung statt
[Date manquante],
Memoriav
Lucerne. S.M. Carnaval est dignement fêtée... / Luzern. Fritschiumzug. Einzug S.M. Prinz Karnaval
[Date manquante],
Memoriav
Davos. Fête populaire d'hiver / Davos. Winterfest
[Date manquante],
Memoriav
Samedan [Engadine]. L'approche du printemps est bruyamment fêtée / Samaden [Engadin]. Der nahende Frühling wird lärmend gefeiert
[Date manquante],
Memoriav
Lausanne. La traditionnelle "Fête des bouchers", dont l'origine remonte à 1553 / Lausanne. Das traditionelle Metzgerfest, das seinen Ursprung im Jahre 1553 hat
[Date manquante],
Memoriav
Charger plus