Salta al contenuto principale
Hauptnavigation
Ricerca
Collezioni
Istituzioni
Informazioni su Memobase
Vetrine
Service-Menü
Aiuto
Feedback
de
fr
it
Service-Menü
Aiuto
Feedback
de
fr
it
Ricerca
Ricerca avanzata
Inserire il termine di ricerca
cerca
Tradurre la query di ricerca in:
Tedesco
Francese
Tutti i campi
Titel
Tutti i titoli
Descrizione
Contesto
Nota descrittiva
Parole chiave
Genere
Autore
Tutte le persone ed entità
Persone ed entità menzionate
Luogo di registrazione
Tutti i luoghi
Lingua
Tutte le date
Formato di supporto
Osservazione tecnica
Collezione
Istituzione
Detentore dei diritti
Usage
ID
Segnatura
Remove search field
Aggiungere un campo di ricerca
With all words (AND)
With one of these words (OR)
Without these words (NOT)
Remove search condition
Aggiungere una condizione di ricerca
cerca
21521 documenti
Ordina per
Pertinenza
Memobase ID (asc)
Memobase ID (desc)
Data (ordine crescente)
Data (ordine decrescente)
Filtri selezionati:
Filter:
Memoriav
Filtri selezionati:
e non:
Memoriav
Rimuovere tutti i filtri
Filtri
Gruyère. Vieilles coutumes et costumes / Gruyère. Trachtenfest
[Data mancante],
Memoriav
Gruyère. Pour le costume et les coutumes. Une grande fête se déroule dans le cadre pittoresque de l'ancienne cité des Comtes de Gruyère / Greyerz. Trachten und Gebräuche. Ein grosses Fest im malerischen Rahmen der Altstadt der Grafen von Greyerz
[Data mancante],
Memoriav
Bulle. Fête cantonale de chant / Bulle. Kantonales Sängerfest
[Data mancante],
Memoriav
Bulle. La Fête cantonale de chant se termine par un grand cortège évoquant le passé de la Gruyère / Bulle. Die Freiburger Kantonale Sängerfest schliesst mit einem grossen historischen Umzug ab
[Data mancante],
Memoriav
À l'occasion de l'inauguration du premier camion de prise de vues sonores du Ciné-Journal suisse M. le Conseiller fédéral J.-M. Musy nous dit: / Zur Einweihung des ersten Tonwagens des Schweiz. Ciné Journals sagt uns Herr Bundesrat J.M. Musy:
[Data mancante],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le Ciné-Journal suisse chez le Président de la Confédération / Bern. Bundespalast. Das Schweizer Ciné-Journal beim Bundespräsident [Marcel Pilet-Golaz]
[Data mancante],
Memoriav
Champéry. Valais. Pour le mantien des coutumes. De pittoresques groupes font revivre de vieilles danses romandes / Champéry. Wallis. Für die Erhaltung der Trachten. Malerische Gruppen lassen alte welsche Tänze wieder aufleben
[Data mancante],
Memoriav
Brienz. Lorsqu'approche la fin de l'année. Une grande activité règne chez les sculpteurs sur bois de l'Oberland / Brienz. Dem Jahresende entgegen. Eine grosse Tätigkeit herrscht bei den Holzschnitzern im Berner Oberland
[Data mancante],
Memoriav
Glaris. La landsgemeinde glaronnaise est l'une des plus particulières de notre pays / Glarus. Die Glarner Landsgemeinde ist eine der eigenartigsten unseres Landes
[Data mancante],
Memoriav
Aarau. La dernière journée à la Fête fédérale de gymnastique / Aarau. Der letzte Tag des eidgenössischen Turnfestes
[Data mancante],
Memoriav
Genève. La Fête romande de lutte sur la plaine de Plainpalais / Genf. Das westschweizerische Schwingfest auf de Plaine de Plainpalais
[Data mancante],
Memoriav
Berne. notre nouveau president (Guiseppe Motta)/ Bern.unser neuer President. (Guiseppe Motta)
[Data mancante],
Memoriav
Lausanne. Finançailles princières. Le Prince des Asturies, fils aîné d'Alphonse XIII, ex-roi d'Espagne / Lausanne. Prinzenverlobung. Der Prinz von Asturien, ältester Sohn des ex-König Alphons XIII von Spanien
[Data mancante],
Memoriav
Berne. Palais fédéral. Le "Ciné-Journal suisse" chez le Président de la Confédération [Edmund Schulthess] / Bern. Bundespalast. Das "Schweizer Ciné-Journal" beim Bundespräsidenten [Edmund Schulthess]
[Data mancante],
Memoriav
La Chaux-de-Fonds. L'Exposition d'horlogerie ancienne et moderne attire d'innombrables visiteurs / La Chaux-de-Fonds. Die Ausstellung alter und moderner Uhren zieht zahlreiche Zuschauer herbei
[Data mancante],
Memoriav
Chaque année, au commencement d?octobre, se déroule dans le Justiztal la pittoresque Fête des fromages / Anfang Oktober jeden Jahres findet im Justiztal das romantische Fest der Käseteilung statt
[Data mancante],
Memoriav
Lucerne. S.M. Carnaval est dignement fêtée... / Luzern. Fritschiumzug. Einzug S.M. Prinz Karnaval
[Data mancante],
Memoriav
Davos. Fête populaire d'hiver / Davos. Winterfest
[Data mancante],
Memoriav
Samedan [Engadine]. L'approche du printemps est bruyamment fêtée / Samaden [Engadin]. Der nahende Frühling wird lärmend gefeiert
[Data mancante],
Memoriav
Lausanne. La traditionnelle "Fête des bouchers", dont l'origine remonte à 1553 / Lausanne. Das traditionelle Metzgerfest, das seinen Ursprung im Jahre 1553 hat
[Data mancante],
Memoriav
Caricare di più